詞藻意思在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在詞藻意思這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者lytesha也提到 ◎品名 : Panasonic 4k升頻BD撥放器 ◎型號 : DMP-BDT270GT ◎狀態 : 全新 ◎交易價格: 3000 ◎連絡方式: 站內信 ◎購買日期: 2017年12月14日 ◎保固年數: 無 ◎交易方式: 面交 ◎交易地點: 高雄市 文藻附近 ◎其他附註: 買Panasonic 4K電視送的贈品,所以沒有發票。12/14剛收到,全新未拆。 --