日文翻唱國台語在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在日文翻唱國台語這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者dfghpt也提到 ◎品名 :IWAI 翻轉電視攜帶式 DVD播放器 ◎型號 :DV-530 ◎照片連結:http://goods.ruten.com.tw/item/show?21210010613861 ◎販賣價格:3300(PTT版友下標前請告知) ◎連絡方式:站內信或拍賣留言 ◎購買日期:今年購入 忘記幾月了...擺著沒用 ◎保固期限:全國電子購入 保固沒印象了.. ◎交易方式:(桃...