電視推薦評價懶人包

外國人學中文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

在外國人學中文這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...


此外,另一位作者muuuum也提到 **本文經n6335097版主同意發文** 問卷名稱:以MOA理論探討消費者使用外送平台 研究目的:調查消費者使用外送平台的意願及影響因素 F條件:有使用過外送平台點餐 其他聲明: 1本研究僅供學術研究 2.問卷須為有效問卷才算數 3.請注意有反向題 研究單位:國立成功大學企業管理研究所 研究者姓名: 李善安 聯絡人姓名:同研究人 聯絡方式:[email protected] 問卷連...


外國人學中文在ptt上的文章推薦目錄

外國人學中文的PTT 評價、討論一次看

Re: [問題] 請問要如何判斷餐點會不會辣?

: 直到了日才知道,這又是個日直接搬來用的來語詞彙! : 原來「咔啦」是日的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣好像很容易接受來詞彙(尤其日)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?

[新聞] 驚!北市麥當勞女店員昨發燒確診 業者證

北市麥當勞女店員昨發燒確診 業者證實:林森三店急閉店撤客 蘋果日報 6小時前 郭美瑜、林芳如、黃仲丘、陳怡/台北報導 (新增: 台灣麥當勞回應) 央流行疫情指揮心今(12)日公布內新增14例COVID-19確定病例,分別為3例本土及 11例境移入。

Re: [食記] 麥當勞 薑燒豬肉長堡 超級失望

簽名檔有附字典乎你查 「个」洽「乾焦」是本字,教典有囥佇異用字叱 上少汝提著个肉多 「勿用台羅著好,彼看無。」 著看有 台灣寫台語,哪會著變做是台語系个? 完全同意 無規定一款語言乾焦會使有一款字系統 「你講个話真正chhiotio5。」 chhiotio5是僥擺个意思,我叨位有? 咁袂當用台寫廢? 「『雞肉vs豬肉』恰歹食个長割麭」,叨一?

[問題] 有人吃過達美樂轟炸無骨雞腿排嗎?

跟其他家相比的話有沒有加分 不知道皮可不可以剝開來只吃肉 我有香港的同事要訂達美樂的炸雞 想請各位30CM E奶大大 提供一點意見 謝謝各位 -- → startlequiet:1080的兩倍是3160好嗎..你數實在...07/10 17:44 推 alwaysOGC:1F的數老斯請假了嗎?

[問卷]以MOA理論探討消費者使用外送平台的因素

**本經n6335097版主同意發** 問卷名稱:以MOA理論探討消費者使用送平台 研究目的:調查消費者使用送平台的意願及影響因素 F條件:有使用過送平台點餐 其他聲明: 1本研究僅供術研究 2.問卷須為有效問卷才算數 3.請注意有反向題 研究單位:立成功大企業管理研究所 研究者姓名: 李善安 聯絡姓名:同研究 聯絡方式:[email protected] 問卷連結https


外國人學中文關鍵字相關的推薦文章

PreviousNext

更多推薦結果