電視推薦評價懶人包

介系詞片語在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

在介系詞片語這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...


此外,另一位作者cutelip也提到 Google Home 跟 Amazon Echo 剛出的時候,我就很興奮的研究各種智能語音助理的使用 方式,覺得很強大也很心動,所以陸陸續續也都有在看別人的購入文、開箱文,不過因為 找代購買有點貴,加上我的英文又蠻破的,始終等不到他們支援中文,怕買來結果也是生 灰塵....所以只好暫時先放棄購入。 不過上週發現,之前 PTT 網友推薦的 APP,有中文的「語音喚醒」功能,雖然目前功能 ...


介系詞片語在ptt上的文章推薦目錄

介系詞片語的PTT 評價、討論一次看

Re: [問題] 請問要如何判斷餐點會不會辣?

: 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不意?

[問題] LG 37LD450 操作介面語系支援?

我想詢問一下有使用過LG LD450產品的朋友 在設定選項是否有變更的功能 假如有 支援幾國言 因為打算幫外國友人買這台,但不知道操作面能不能變更? 先謝謝大家Q_Q -- ◆ From: 112.105.172.19

[心得] 65X9000F內建Android TV的簡單心得

從JVC 65T升級65X900F 雖然65T統也是源於Android TV 但是功能半殘,容量小且不支援音搜尋 換了Sony 66X9000F後,不得不說SONY的統真是強大。

[情報] 三星新款智慧電視在英國獲評“最完美電

/big5.yonhapnews.co.kr:83/gate/big5/chinese.yonhapnews.co.kr/domestic/201 2/03/06/0403000000ACK20120306001900881.HTML 2012/03/06 15:18 KST 三星新款智慧電視在英國獲評“最完美電視” 韓聯社首爾3月6日電 據悉,三星電子2012年新推出的智慧電視ES8000列最近在英國受

[心得] 舊手機接音響-Amazon Echo點歌功能DIY

Google Home 跟 Amazon Echo 剛出的時候,我就很興奮的研究各種智能音助理的使用 方式,覺得很強大也很心動,所以陸陸續續也都有在看別人的購入文、開箱文,不過因為 找代購買有點貴,加上我的英文又蠻破的,始終等不到他們支援中文,怕買來結果也是生 灰塵....所以只好暫時先放棄購入。


介系詞片語關鍵字相關的推薦文章

PreviousNext

更多推薦結果